新闻是有分量的

性别比例失衡加剧 结婚率或受影响(双语)

2018-09-08 14:52栏目:通信
TAG: in is ing the

  结婚率会受到影响?

  Will the marriage rate be affected?

  那么,会对社会产生何种影响呢?其中一个直观的影响可能是结婚率下降。

  So what impact will it have on society? One of the intuitive effects may be a drop in the marriage rate.

  从年度数据看,2005年到2013年,结婚率在持续上升,从6.3‰上升到9.92‰。但是此后结婚率进入下降通道,2017年全国结婚率只有7.6‰。

  From the annual data, from 2005 to 2013, the marriage rate continued to rise, rising from 6.3 to 9.92. However, since then, the marriage rate has entered a downward channel. In 2017, the national marriage rate was only 7.6‰.

  2018年一季度,全国结婚对数为301.7万对,这一数据和2017年一季度的319.8万对、2016年一季度的345万对、2015年一季度的360万对、2014年一季度的412.8万对、2013年一季度的428.2万对相比,出现了持续下降的态势。

  In the first quarter of 2018, the national marriage logarithm was 3.017 million pairs, this figure and 3.198 million pairs in the first quarter of 2017, 3.45 million pairs in the first quarter of 2016, 3.6 million pairs in the first quarter of 2015, and the first quarter of 2014. Compared with the 4.282 million pairs in the first quarter of 2013, there were a steady decline.

  在结婚率下降的同时,初婚年龄在快速提升。2012年之前,20-24岁办理结婚登记的公民占结婚总人口比重最多。自2012年开始,25-29岁办理结婚登记的公民呈逐年上升趋势。从2013年开始,25-29岁办理结婚登记的公民占结婚总人口比重最多。

  At the same time that the marriage rate has dropped, the age of first marriage has increased rapidly. Prior to 2012, citizens aged 20-24 who registered for marriage accounted for the largest proportion of the total marriage population. Since 2012, the number of citizens aged 25-29 who have registered for marriage has been increasing year by year. Since 2013, citizens aged 25-29 who have registered for marriage account for the largest proportion of the total marriage population.

  姜全保指出,随着社会经济的发展和人口观念的转变,结婚率下降,不婚率提高,出生率下降,这在发达国家是正常的规律,包括中国周边的日本和韩国都已经证明这一点。

  Jiang Quanbao pointed out that with the development of social economy and the change of population concept, the marriage rate has decreased, the rate of non-marriage has increased, and the birth rate has decreased. This is a normal law in developed countries, including Japan and South Korea around China.

  他建议,避免结婚率快速下降,除了要延长产假、给予一定生育补贴等措施外,还要降低住房成本,提供更多的优质的教育资源。“对房价高的问题应该采取措施,高房价是阻碍人们结婚和生育的一个非常不利因素。”

  He suggested avoiding the rapid decline in the marriage rate. In addition to measures such as extending maternity leave and granting certain maternity allowances, it is also necessary to reduce housing costs and provide more quality educational resources. "Measures should be taken on the issue of high housing prices. High housing prices are a very unfavorable factor that hinders people from getting married and giving birth."

  同时,教育统计公报显示,全国普通高等院校女生比例在持续上升,1997年是37%,2010年是50.8%,基本上以每年1个百分点速度增长。2016年普通本专科女生比例达到了52.53%。

  At the same time, the education statistics bulletin shows that the proportion of female students in ordinary colleges and universities across the country continues to rise, 37% in 1997 and 50.8% in 2010, basically growing at a rate of 1 percentage per year. In 2016, the proportion of ordinary undergraduate female students reached 52.53%.

  中共北京市委党校北京市市情研究中心主任马小红指出,目前,00后男性比例大于女性,但是很多男生在中考、高考都被淘汰掉。“但是尽管女性在大学比例更高,因为在就业市场上存在歧视,导致女性不断通过高学历提高职业竞争力,从而推迟婚龄。这样女生不婚率在提高,结婚后怀孕生子的时间在拉长,几种因素叠加起来,使得育龄妇女生育时间非常有限。”

  Ma Xiaohong, director of the Beijing Municipality Research Center of the Party School of the Beijing Municipal Committee of the Communist Party of China, pointed out that at present, the proportion of males after 00 is greater than that of females, but many boys have been eliminated in the senior high school entrance examination and college entrance examination. “But despite the higher proportion of women in universities, because of discrimination in the job market, women continue to improve their professional competitiveness through high education, thus delaying the marriage age. The rate of unmarried girls is increasing, and the time of pregnancy and childbirth after marriage is growing. The combination of several factors makes the reproductive time of women of childbearing age very limited."

  “外国一些国家干预的生育的经验值得借鉴,比如新加坡的结婚减税、优先申请组屋(类似中国经济适用房)。”她说。

  “The experience of fertility in some countries in foreign countries is worth learning, such as Singapore’s marriage tax cuts and priority application for HDB (similar to China’s affordable housing),” she said.